Afin de préserver les textes anciens du Sûtra du Lotus et les rendre plus largement accessibles aux chercheurs, l’Institut de Philosophie Orientale (IOP), avec le soutien du mouvement bouddhiste Soka au Japon, a entrepris la publication de facsimile et de versions romanisées de manuscrits originaux du Sûtra du Lotus.

Etudiants et chercheurs ont désormais accès à l’équivalent des originaux de ces textes historiques.

La série des manuscrits du Sûtra du Lotus comporte les volumes suivants :

  • Volume 1 (mai 1997). Manuscrits de Lüshun (ou Otani). Facsimile et translittérations romanisées des fragments de la collection du musée de Lüshun, Chine.
  • Volumes 2-1 (novembre 1998), 2-2 (mai 2001) et 2-3 (mars 2004). Manuscrits sanskrits 4-21 des Archives nationales du Népal. Facsimile et translittérations romanisées 1 et 2 des manuscrits. Texte faisant partie d'un groupe ancien de manuscrits sur feuilles de palme, dont la copie est estimée au XIIe siècle.
  • Volume 5 (novembre 2003). Manuscrit sanskrit no. 414 de la Bibliothèque Générale de l’université de Tokyo. Translittération romanisée. Manuscrit sur papier népalais, dont la copie est estimée au XVIIe ou XVIIIe siècle.
  • Volume 13 (2013). Manuscrit sanskrit du Khotan (SI P/5, dit manuscript Petrovsky), de l'Institut des manuscrits orientaux de l'Académie des sciences de Russie. Edition facsimile. Copie estimée aux Xe ou XIe siècles.


» Voir sur le site de l'IOP :
Série des manuscrits du Sûtra du Lotus (en anglais)
» En savoir plus :

L'Institut de Philosophie Orientales
Institut de recherche sur les religions comparées et les interrelations entre religion, science et société.

Ajouter un Commentaire


 
En poursuivant sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies à des fins de navigation, de statistiques de visites, et autres fonctionnalités. En savoir +